When was the last time you read Faulkner’s poetry? Chances are that you never have because, like that of one other Modernist windbag James Joyce, Faulkner’s poetry is actually quite terrible. Let’s have a look, shall we? I’m pulling this from the lately recovered (by which I mean in 1984), and now out-of-print collection of fourteen love poems from 1921, Vision in Spring:
Dusk flows down, and row on row
A spring of lights blooms on a pale green sky,
Is blown from wall to wall and street to street;
Across a maze of feet
It weaves, across the smoke of pipe and cigarette.
Arm in arm we walk this refrain,
This thin elusive phantom in our brain
Which we cannot remember, or forget.
Let’s pause, shall we, before ripping this apart, and give some context and perhaps an explanation as to why this piece may seem, to even the most cursory reader of Faulkner, to be uncharacteristically unpolished and disconnected blather. The fact is that at this time, Faulkner rather was an unpolished, disconnected blatherer — a twenty-year-old college dropout who had as of yet written nothing significant, and was madly in love with a married woman (to whom the poems were composed and delivered), Estelle Oldham Franklin. The old girl was, in eight short years, to become his very own wife, and remain as such despite Faulkner’s assorted and prolonged extra-marital affairs (one of which, a rather long and involved one I might add, commenced in Sweden at the 1950 Nobel Prize ceremony).
The poems contained in Vision in Spring were composed during that fitful postwar summer of 1921, perhaps the first true summer of the modern world — the same summer (as Faulkner scholar Judith L. Sensibar stupidly points out) that T.S. Eliot would begin work on “The Wasteland.” Who cares, is my thought on the subject, but hey. Faulkner, anyway, typed the poems out and bound them by hand, presenting them to Estelle as a gift and token of his admiration. Apparently it worked to win her over, however with an undeniable time-delay effect.
Are these poems romantic? No, I don’t think so. At least not ostensibly. Are they by any means good? Certainly not. The stacked rhyme is the first of the passage’s many “no-nos” to catch my eye. The coupling of ‘refrain’ and ‘brain,’ while not without metaphorical significance, is a particularly nasty rhyme. ‘Street’ and ‘feet’ is straightforward enough, but that’s just what’s wrong with it. Anything that obvious should have at least more than a relationship of physical contiguity. Though you can almost just skip over it, unlike the poetical landmine of refrain/brain. The collection, however, is peppered with them, by which I mean awkward rhymes involving the word ‘brain.’
In the same poem we get:
Rythm of back and throat and gathered train.
A bursting moon, wheels spin in his brain.
What was that? The rushing of harsh rain?
Yikes is right. A few stanzas later pops up the sight rhyme of brain/again, which coupling pops up at least once more in the poem. I can go on, but I won’t. As a Faulkner devotee, I feel almost angry that this stuff has been published. I get the same feeling, I sense, that actual Rick Perry supporters (frightening as they may be) have been experiencing for the past few weeks:Can we just pretend he never did that?
The simple answer is that No, we cannot. The more respectable, powerful, and dangerous a figure is (and Faulkner is certainly all three; I’ll give the latter two to Perry) the more fascinating it is to watch them wriggle and fail. If you care enough about that sort of thing, you have to look. The very experience of reading the poetry is as gruesome as any moment from The Sound and the Fury. Jason Compton beating the horse, for instance. Or the revelation of Anse Bundren’s false teeth at the very end of As I Lay Dying. Or Quentin’s suicide…
Faulkner talks about having failed at poetry, the most difficult form of literature, and proceeding to fail at the next most difficult form, the short story, only to settle into that cheapest of arts, the novel. I think most readers can agree that Faulkner was hardly a failure as a short story writer. “A Rose for Emily” and “Barn Burning” have proven themselves again and again to be sources of extreme terror and delight. However, the point is well taken about the poetry.
But I sometimes like to think of Faulkner as a long-form poet rather than a novelist. Anytime I’ve tried to excerpt a short passage from one of his novels, I find that it is simply impossible. I realize I have to keep pulling the next clause, and the next clause, and the next clause. Faulkner works around the image, painting almost Impressionistically, allowing the prose to peak, reaching its true relevance and beauty only in the wake of the description its apex follows. Sure, you can pull gems from As I Lay Dying. “My mother is a fish” and that. You even get pretty solid chunks of The Sound and the Fury that quote easily: “Delicate equilibrium of periodical filth between two moons balanced.” Chew on that one for awhile and see where it gets you.
A favorite of mine, from Absolom, Absolom! falls into the camp of unquotability. You get such dense, such protracted stream of consciousness that no idea is self-contained. You get a much cleaner fluidity than you do in Joyce. Even Molly Bloom’s soliloquy can be chopped; Joyce writes thoughts in spurts and spasms (I chose these words carefully), but Faulkner really draws it out. Here is the Faulkner bit (I’ve quoted it on this blog before):
“Even then he had that same alertness which he had to wear later day and night without changing or laying aside, like the clothing which he had to sleep in as well as live in, and in a country and among a people whose very language he had to learn—that unsleeping care which must have known that it could permit itself but one mistake; that alertness for measuring and weighing event against eventuality, circumstance against human nature, his own fallible judgment and mortal clay against not only human but natural forces, choosing and discarding, compromising with his dream and his ambition like you must with the horse which you take across country, over timber, which you control only through your ability to keep the animal from realizing that actually you cannot, that actually it is the stronger.”
As clear and resounding as any brief passage from Lawrence or Graves, but only when read as a whole. Faulkner seems to work that way. Sometimes it seems that the only way to read Faulkner is in a trance or academic stupor. They teach Faulkner to high schoolers these days, which I think has to be just a terrible idea. I first encountered Faulkner as a junior in high school, but it wasn’t a class assignment. The AP English class, which looking back I reallyshould have been in, was reading The Sound and the Fury. I chose to read As I Lay Dying twice that semester (perhaps out of spite or some sort of childish contempt), as well as a good survey of his short stories, and that was for me the experience you hear recounted so many times by literature folks: the first love. An awakening of not only my senses but my sensibilities (please pleaseplease pardon that allusion, but do read that book).
The faith and idealism imbued in Faulkner’s words was enough to assure me that I would spend the rest of my life loving literature. I’d been reading nonstop since my earliest memories, but As I Lay Dying was the first book that I felt I needed to keep on my bookshelf. Not just valuable for the experience of having read it, but something with physical weight and value. Something to stare at every once in awhile. Something to contemplate. Something that I couldn’t leave alone. Something that most certainly would not leave me alone.
For all of its faults, Vision in Spring has met that criteria. I found it on a shelf at the Great Overland bookstore in San Francisco’s Sunset district, and after reading it became rather disappointed in it and decided not to buy it. Every time for the next year that I went into that bookstore I contemplated it. I flipped through it and tried to find a reason to fall in love. Eventually it was the weirdness and the rarity of it that convinced me. It was a collector’s decision, not a reader’s. But as time has passed, and Vision in Spring has begun to gather dust on my bookshelf, I’ve begun to feel its tug again. A certain something in it screams to be read. That very quality, I suspect, that Faulkner saw in his own early work. That small light that convinced him to push on.
I’ll end this piece with a short passage from Vision in Spring that, while not comparable to his prose, does I believe show signs of the dimness and stark beauty of Faulkner’s later vision.
Here the sunset paints its wheeling gold
Where there is no breast to still in strife
Of joy and sadness, nor does any life
Flame the hills and vales grown thin and cold
And bare of sound.
Everybody’s got to start somewhere, don’t they?